প্রশংসা সবই কেবল তোমারই
Singer | Jaima Noor |
Tune | মশিউর রহমান |
Song Writer | মতিউর রহমান মল্লিক |
প্রশংসা সবই কেবল তোমারই
রাব্বুল আলামিন
দয়ালু মেহেরবান করুণা অফুরান
আর কেউ নয় তুমি মালিক
শেষ বিচারের দিন ॥
কেবল তোমারি করি ইবাদাত
কেবল তোমারি চাহি নেয়ামাত
দাও দিশা দাও, সরল পথের
সিরাত মুস্তাকিম ॥
যাদের ওপরে করেছ রহমত,
পেয়েছে তোমার অশেষ মোহাব্বত
তাদের সে পথ, দাও আমাদের
দাও গো তোমার দীন ॥
যাদের ওপরে কেবলই গজব
নাজিল করেছ দিয়েছ আজাব,
তাদের এ ভাগ্য দিও না মোদের,
হে অসীম সীমাহীন ॥
(প্রশংসা সবই কেবল তোমারই)English Pronunciation
Prosongsa sobi kebol tomari
Rabbul alamin
Doyalu meherban koruna ofuran
Ar Keho noy tumi Malik
Shesh bicharer din.
Kebol tomari kori ibadot
Kebol tomari chahi niyamot
Dao disha Dao sorol pother
Sirat mustakim.
Jader upore korecho rohomot
Peyeche tomar oshesh mohabbot
Tader se poth dao amader
Daogo tomar din.
Jader upore keboloi gojob
Najil korecho diyecho ajab
Tader se vaggo diyona moder
He osim simahin.
Englis Translation
All praise belongs to you alone
Rabbul Alamin (the lord of the world)
Most kind and Merciful
You own no one else
in Judgment day.
I only worship you
You only want blessings
Give direction, straight path
Sirat Mustaqeem (the way of truth)
On whom you have mercy,
Got your endless love
Give them that way, give it to us
Give me your religion.
On whom there is only gossip
You have sent down torment,
Don’t give them this fate,
O infinite and limitless
( প্রশংসা সবই কেবল তোমারই ) Hindi Version
सारी तारीफ सिर्फ आपकी है
रब्बल अलमिनी
दयालु दयालु दयालु
आप किसी और के मालिक नहीं हैं
फैसले का दिन।
मैं केवल आपकी पूजा करता हूं
आप केवल आशीर्वाद चाहते हैं
दिशा दें, सीधा रास्ता
सीरत मुस्तकीम
जिस पर दया करो,
आपका अंतहीन प्यार मिला
उन्हें इस तरह दे दो, हमें दे दो
मुझे अपना धर्म दो।
जिन पर सिर्फ गपशप होती है
तूने अज़ाब भेजा है,
उन्हें यह भाग्य मत दो,
हे अनंत और असीम